Precocious, a poet, a philosopher’s daughter, Maitreyi Devi was sixteen .. Astfel am aflat pentru prima dată de romanul Dragostea nu moare de Maitreyi Devi. Translation of ‘DRAGOSTEA NU MOARE’ by MAITREYI DEVI from Romanian to English. Download MAITREYI DEVI – Dragostea Nu Moare. Description. Download MAITREYI DEVI – Dragostea Nu Moare Free in pdf format.

Author: Yolmaran Meztibar
Country: Indonesia
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 20 April 2009
Pages: 125
PDF File Size: 5.82 Mb
ePub File Size: 10.83 Mb
ISBN: 854-4-97289-851-3
Downloads: 65443
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tejar

Aug 08, Kali rated it it was amazing Recommends it for: Reading this book first will be, at best, a sevi interesting experiment; but you will not understand some parts of it and you’ll not enjoy it as much as possible. Mar 14, Joseph rated it it was amazing. This very thing drives Amrita to find her unrequited love after a very long period.

MAITREYI DEVI – DRAGOSTEA NU MOARE lyrics + English translation

During this time Mircea and Maitreyi became close to each other. Mircea Eliade came to study under Maitreyi Devi’s father in Kolkata in This page was last edited on 7 Decemberat Mircea wrote a very transparent novel called “Bengal Nights”. Lists with This Book. Really weird – in a good way.

Also, I like the fact that the Indian terms are explained at the end of the book. Thus it qualifies for a genuine, poignant romance that incurs true passion. To imagine that she remembered every detail of their time together even though she was writing this memoir many years later clearly showed her undying love. Mircea Euclid leaves her physically, but mentally the are together; forever and ever. Thanks for telling us about the problem.

It would be easy to blame Maitreyi Devi’s parents for being narrow minded about her choic Notwithstanding that it is a translation and there are many spelling and grammar typos in the book, I found it riveting and heartfelt.

Maitreyi finds out about the book and her alleged relationship with the Romanian student after many years, when she is a grown, educated woman.

“Dragostea nu moare”-Maitreyi Devi

She decides to tell her own story. Apr 22, Andreea Tanase rated it it was amazing. Well, at least after reading this book I don’t blame ‘Allan’ from ‘Maitreyi’ so much The book gives a good peek into the lives of India’s intellectual elite way back in the s, which was curiously liberal and yet conservative: From his letters I realize that he had tried No trivia or quizzes yet.


Jul 27, John rated it really liked it Shelves: But I draostea have a thought out response to the reading besides an impression of her emotions, and my reaction to them.

Notwithstanding that it is a translation and there are many spelling and grammar typos in the book, I found it riveting and heartfelt. In my review moaer-maitreyi Mircea’s book I came away from it thinking he suffered from more than the usual noare-maitreyi man’s vanity and lack of self-awareness, and wondering why people seemed to think it For a book that is often considered a “response” to Mircea Eliade’s Bengal Nightsand an attempt for Maitreyi to tell her own story of their adolescent romance, the most wonderful thing I got from this book is that it does a much better job of humanizing Mircea and making him sympathetic than his own book did.

By using this site, you agree moare-maitrwyi the Terms of Use and Privacy Policy. Forty years later Devi read Eliade’s work and published her own account of what happened. Want to Read saving…. It took me a while to read this and now I don’t remember much, so I don’t know what to say Somewhat difficult to read because of the dgagostea of editing, but a thoughtful and at times poetic must-read response to Bengal Nights. If you want to read this as an insight into Indian culture it’s really interesting and thought-provoking.

Maitreyi is entirely, disarmingly open about her emotions. This book is supposedly written under the shade of the writer’s own life, Maitreyee Devi. Anyway, to me, this book just confirmed things I already suspected about the jerk profile of an author who is controversial in some of his other works as well.

Nov 25, Nusrat Mahmood rated it liked it Shelves: Based on their relationship Mircea’s novel in Romanian Maitreyi was published in But this is still Maitreyi’s story, and as glad as I am that I got a better view into what seems like a more accurate Mircea, he’s a sideshow to Maitreyi’s poetic account of her young life. Retrieved 27 March This response to Eliade’s “Bengal Nights” is a must read for the scholar’s fans – and a very interesting read for anyone interested in autobiographical work.


She realizes, only the surroundings have made her forgetful about her true love and she makes it up by mingling with Mircea. Simultaneously, the author’s deepest feelings for Mircea come out very well in the book.

DRAGOSTEA NU MOARE (English translation)

Published April 1st by University of Chicago Press first published An impassioned plea for truth. It would be easy to blame Maitreyi Devi’s parents for being narrow minded about her choice of moare-mautreyi mate, but it was impressive to read of her father’s liberal views about educating girls, far ahead of his time.

Mircea Eliade the “colonizer” published Bengal nights which was an account of his romantic experiences with Maitreyi Devi.

This very thing drives Amrita to find her unrequited love after a very lon I am so touched by the depth of this book. This is Amitreyi’s touching answer to a book written about her by a Romanian student who lived in her father’s house, in India, during her teenage years and who, in his book – Bengali Nights – claimed to have had an intense and intimate relationship with her during that time.

In part a counter to Eliade’s fantasies, the book is also a moving account of a first love fraught with cultural tensions, of false starts and lasting regrets. Nov 29, Julien M. I still have the same emotions that Mircea Eliade ‘s book Maitreyi have brought up in me, but in a much smaller amount because Maitreyi’s book brings a lot of understanding of her, the situation in general and a much appreciated understanding of Eliade and his actions, during and after Retrieved 6 April Taken together, the New York Times describes the two novels as “an unusually touching story of young love unable to prevail against an opposition whose strength was tragically buttressed by the uncertainties of a cultural divide.